KÖNYVESPOLC
Farkas Zsuzsa: Embermásoló – Borsos József fényképeinek története
262 oldal 300 fotóval, 20,5 x 23,5 cm., Magyar Fotográfiai Múzeum, 2009. ISBN 978-963-8383-82-2
A fotó és a festészet viszonya a műtörténet és a fotóesztétika örök és pikáns témája. [Viszony ? házasságon kívüli nemi kapcsolat. Az értelmező szótár szerint ez a bűnös dolognak szépítő megnevezése, de köszönöm szépen azt a szépítést, ami ennyire az iszony-ra rímel...]
Mint a sikamlós kérdéseknél általában, gyakori itt is a belemagyarázás és rosszindulatú előítélet, pedig a fotó és a festészet igazán szép pár együtt, és ami biológiailag elég ritka, vica-verza megtermékenyítik egymást.
Borsos József abba a népes csoportba tartozik, akik önmagukban hordozták a kettősséget, vagyis festőként lettek fotográfussá. Van erre egy magyarázat, hogy a festők a kompozíciós képességüket vitték át a másik területre (mint ahogyan a patikusok a vegyszerismeretet) de én hajlanék arra, hogy a művészeteken belül (tehát gyógyszerészek most kizárva) más a helyzet. Nincsen másik terület, csak egy terület van, egy alkotási kényszer, még ha a szerszámok és a technológia – meg persze a lehetőségek – különbözőek is.
Ez a szép könyv a beírás szerint egy kecskeméti Borsos-kiállítás alkalmából jelent meg, de hozzátehetjük, egy budapesti, a Nemzeti Galériában szinte ugyanakkor rendezett Borsos- kiállítás alkalmából is. Borsost tehát megbecsüljük és méltán, még ha sem festőként, sem fotográfusként nem is volt „forradalmi”, vagy „korszakalkotó”. Leginkább hasznosnak nevezném, ami akkor a festészetben sem volt megvetendő fogalom, a fotográfiában pedig máig az egyik alapvető kategória. Farkas Zsuzsa könyve egyebek közt ezt a hasznosságot mutatja be, azt, mi minden olvasható ki a fotográfiából, összepárosítva a képet a készítése korával, a történelemmel és azzal a tudással, amit a képtől függetlenül is tudunk. Van a képolvasásnak egy másik módja is, amikor a kép csak ugródeszka, és a „képolvasó” szabadon asszociál, nota bene mindíg magáról mesél, de itt nem erről van szó. Itt az információ valós információ, történelem, társadalomtudomány, ipar- és művészettörténet. És ráadásul ez a könyv még olvasmányos is.
Normantas Paulius: The Dragon Kingdom of Prayer, és Dolden Buddha’s Wind
149 illetve 178 oldal 140 illetve165 fotóval, 25 x 33 cm., Vilniaus dailes akademijos leidykla, 2008 és 2009. ISBN 978-9955-854-13-5, illetve ISBN 978-9955-854-51-7
Normantas Pauliusról nemrég az a mondat jutott eszembe, hogy „A lassú mennyiségi változás minőségi változásba csap át”. Nem, mintha a mennyiségi változás nála lassú lenne, sőt, de a már évtizedek óta pillanatnyi kihagyás nélkül végzett kemény munka eredménye elérte, meghaladta azt a tömeget, ami már emiatt is egy egészen különös minőséget jelent. Nem nála éreztem ezt először, de nála nagyon határozottan érzem, hogy ha valaki néhány, az ő képeihez hasonlót esetleg tudna is csinálni, Normantas Paulius a maga műfajában mára utólérhetetlen. Az itt említett két vaskos és gyönyörű könyve egy nyolckötetesre tervezett sorozat két része, szám szerint a második és harmadik. Ennyi képet, ilyen nagy munkát már csak favágó iparos módjára, vagy rendkívül elhivatottan, a lélek által vezérelve lehet elvégezni. Aki a képeket nézi, a vele készült interjút olvassa, vagy ha olyan szerencsés, hogy személyesen ismerheti, annak nem kétséges hogy itt nem favágásról, nem gyártásról van szó. Normantas Paulius annyira egybeforrott a munkájával, hogy az a dologgal járó minden kín dacára irigylésre méltó: az ilyen termékeny élethez már Isten kegyelme kell. Pontosabban Budd-ha kegyelme, ha ez a kifejezés Buddha esetében helyénvaló.
Ide is igaz József Attila verssora: Költő vagyok – mit érdekelne engem a költészet maga? Normantas Paulius szép képei legkevésbé sem szép képek (csupán), hanem emberek, népek, sorsok, történelmi tragédiák és reménykedések, lélekrezdülések grammra pontosan kimért, megfontolt lenyomatai. A fotográfus magára vette ezeknek a népeknek, embereknek gondját-baját, a képviselőjük, követük lett, felelősséget érez irántuk. A fotográfiák úgy szépek, hogy közben semmi fontos nem áldozódik fel a szépség oltárán. Lehet, hogy ezek a képek nem képviselik a mai magyar fotográfia legtrendibb vonulatát, de az alkotóhoz ilyen szempontok nem is igen érnek fel. Itt másról van szó. És ameddig gyermeket is legcélszerűbb hagyományos módon nemzeni, addig nem állítható, hogy a klasszikus értékek ideje lejárt volna.
Benkő Imre: Ikrek 1982–2008
223 oldal 203 fotóval, 24 x 29,5 cm., Magyar Fotográfiai Múzeum, 2008. ISBN 978-963-8383-77-8
Baki Péter a könyv előszavát így kezdi: Benkő Imre kitartó és hűséges ember... Sok jót tudnék még ezek mellé felsorolni, mégis a kitartás az, ami nekem is róla először eszembe jut. Láttam őt nem egyszer munka közben, eleinte sok fotós között, azután egyre kevesebb kolléga gyűrűjében és végül egyedül dolgozni. A többiek addigra már kidőltek mellőle. És még ezen belül is, mint egy felhúzott rugó reagált azokra a pillanatokra, amik nem is az éppen végzett munkája, hanem valami, a második vonalban folyamatosan benne formálódó képsorozat szempontjából érdekesnek tűntek. Lausanne utcáin fotografáltunk, ami-kor hirtelen katapultált mellőlem egy esküvői csoport láttán, és olyan száguldásba kezdett, mint Lion (vagyis Al Pacino) az önkiszolgáló boltban Jerry Schatz-bergnek 1973-ban készült, Madárijesztő című filmjében. Érdekelnek az esküvők, magyarázta utóbb. És láthatóan érdekelték az ikrek is. Az ikreket annyira kézenfekvő dolog az érdeklődés fókuszába állítani, hogy pusz-tán spekulatív alapon azt gondolhatnánk, ez lerágott csont lehet, és mégsem az.
Mary Ellen Mark híres képein túl eddig a könyvig olyan nagyon ütőseket nem is őriz a memóriám. Pedig a jelenség minden momentuma izgalmas: elsősorban is mindjárt a látvány, és azután az ikerség összes lélektani problémája, aminek nagy része szintén kiül az arcokra, a testtartásra, az egymás melletti elhelyezkedésre a világban. Magam ezt a dolgot csak kívülről tudom szemlélni, de remélve, hogy a bennfenteseknek nem bántó, a gyerektelenek kissé idétlen poénját említeném – kell gyerek, de egy, az sok – hát ha van egynél kevesebb gyerek, az talán az ikerpár fele. Ez jópofaság akkor, ha mint rendesen, mindkettő megvan, és a tragédiák tragédiája, ha nincsen. Ezért is nekem ez az album elsősorban arról a két lányról szól, akik két képen is együtt szerepelnek, és egy harmadikon egyikük egyedül áll, és egy korábbi közös fotójukat tartja a kezében. Ez az egy kép áll szemben az album összes többi képével, amik az ikerség viselhetőbb oldalát mutatják, igen széles skálán. Minden kettővel szorzódik ugyanis, és nemcsak a gyermeki báj vagy a szép keblek és a huncut pillantások, hanem a hordóhasak is. Csak a nevek a képaláírásokban nem szorzódnak kettővel, ami talán nem is átgondoltan, de mégis pontosan mutatja az ikerség lényegét: Kispál Judit és Zsófia, nem pedig Kispál Judit és Kispál Zsófia.
Tímár Péter